Collauda un aereo distrutto che Mike ha rimesso insieme con la colla.
Testing a smashed-up plane Mike stuck together with a little glue.
Vedrai un uomo fatto a pezzi da capo a piedi, e rimesso insieme con ossa di capodoglio al posto dei pezzi mancanti.
You'll see a man torn apart from crown to heel and spliced together with sperm whale bone in place of what's missing.
Tu hai rimesso insieme i miei pezzi restituendomi la vita... con un bacio.
You put my pieces together, bringing back life with a kiss.
Ho analizzato il suo caso pezzo per pezzo 1.000 volte e poi I'ho rimesso insieme.
I took your case apart a thousand times then I put it back together again.
Poi tu mi hai rimesso insieme.
It's me, Tommy, I'm just leaving.
Abbiamo un puzzle che deve ancora essere rimesso insieme.
We have a puzzle that still needs to be put together.
Si ma l'ultima volta che ti ho vista... beh, sono felice che hai rimesso insieme i pezzi della tua vita.
Yes but the last time I saw you... well, I'm glad you put your life together.
Congratulazioni per aver rimesso insieme la banda.
Congratulations on getting the band back together.
Ora ho rimesso insieme i pezzi.
I'm all glued back together now.
Essenzialmente, noi... abbiamo rimesso insieme l'hard disk, ed e' saltato fuori...
Basically, we... we put his hard drive back together, and as it turns out...
Non penso che la castita' sia tra le opzioni, apparte per il fatto che, ovviamente, ho appena rimesso insieme il mio matrimonio.
I don't think that celibacy's in the cards, except for the fact that, of course, I am just back into my marriage.
L'ospedale che e' come una casa, per te, viene chiuso, proprio quando inizi a sentirti come se avessi finalmente rimesso insieme la tua vita...
The hospital you call home shuts down just when you're finally starting to feel... like you've got your life together...
Andiamo, bello... abbiamo rimesso insieme la band.
Come on, man. The band's back together.
E se ha rimesso insieme tutti i pezzi prima di essere stato intrappolato nell'altro posto?
What if he put all the pieces back together before he got trapped in the Other Place?
O il mito di Osiride, il cui corpo fu fatto a pezzi e poi rimesso insieme perché potesse governare.
Or the myth of Osiris, whose body was cut into pieces and then put back together so that he could rule.
Ho rimesso insieme una donna oggi, Bailey.
I put a woman back together today, Bailey.
Hai rimesso insieme la signora della motosega mentre io mi sono dovuta subire una sindrome di Moyamoya.
You put a chain-sawed lady back together while I suffered through a moyamoya.
Dopo la morte di mio padre... ho rimesso insieme la mia vita.
After my father died, um... I pulled my life together.
C'era un po' di fiacca in cucina, percio'... ho rimesso insieme qualcosina.
Things were slow back there, so, uh... I whipped up a little something.
Ho rimesso insieme il gruppo per te.
Basically, I put the band back together for you.
Ti avessi rimesso insieme io, non sembreresti passato da un frullatore.
If I'd have done you, you wouldn't look like you'd been jammed through a blender.
Deve aver rimesso insieme il tuo.
He must have put yours back together.
Io sono... tipo... Mi sono appena rimesso insieme a Madison.
I kind of just got back together with Madison.
Non sapeva nemmeno di trovarsi lì finché non l'ho rimesso insieme.
He didn't even know he was in there until I pieced him together.
Mi ci è voluto un po', ma alla fine ho rimesso insieme i pezzi.
It's taken me a while, but I finally put Humpty together again.
Buone notizie, signore, ho rimesso insieme una pagina sui "pegrini" a "Rhymouth Crock".
Uh, good news, sir, I have assembled a page on "the piglims" at "Rhymouth Pock."
Immagino di non essere stato l'unico ad essere fatto a pezzi e rimesso insieme da queste parti.
Guess I'm not the only one who got torn apart and put back together in here.
Quando nostra figlia Lauryn e' stata presa da Magic Man, e' stata molto dura per noi, ma abbiamo rimesso insieme i pezzi e aiuteremo anche lei a superare questa cosa.
When our daughter Lauryn was taken by the Magic Man, it was very tough for us, but we pulled together, and we'll help you through this, too.
Cosi' ti abbiamo rimesso insieme e ti abbiamo riportato indietro.
So we scraped you up and brought you back.
All'ultimo minuto, Ted decise di venire con la ragazza con la quale si era appena rimesso insieme, Karen.
And at the last minute, Ted decided to come with the girl he had just gotten back together with, Karen.
Voglio solo dirle che penso sia fantastico il modo in cui ha rimesso insieme la sua vita.
I just want to say that I think it's awesome The way you've pulled your life back together.
Io ho avuto un incidente d'auto e poi mi hanno rimesso insieme con dei tupperware.
I was in a car accident then put back together with tupperware parts! Ti
Ho rimesso insieme i pezzi della costola rotta.
I pieced together the fractured rib.
Non sono riuscito a stare lontano dalla festa e mi sono rimesso insieme ad Emma.
I was unable to stay away from the party and got back with Emma.
Ho appena rimesso insieme la mia famiglia, sai?
I just got my family back together, you know?
Anche se io ho rimesso insieme la mia vita... lui continua a sprecare la sua."
Though I have pulled my own life together, he continues to waste his."
Willa ha rimesso insieme il dipinto?
Did Willa put that painting back together?
Rifatevi gli occhi con il Grade-A video illegali dell'intelligence che ho rimesso insieme.
So feast your eyes on Grade-A classified nonlisted intelligence vids I pieced together.
E poi ha alleviato il dolore... e ti ha rimesso insieme i pezzi, trasformandoti in un'altra persona.
And then he relieved the pain and he put you back together again as someone else.
Abbiamo rimesso insieme abbastanza da sapere che Bracken ha preso soldi sporchi.
We put enough of it together to know that Bracken took dirty money.
Sembrava che TL avesse un modo per tornare indietro, ma C9 lo ha rapidamente rimesso insieme.
It looked like TL had a way back into it, but C9 quickly pulled it together again.
0.9657928943634s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?